水海按:实应当作“闚”(kuī,去随切)。毕沅云:“按:《韩非子》作‘不闚於牖,可以知天道’;《说文解字》曰:‘窥,小视也;’‘闚,闪也’,‘闪,闚头门中也。’《方言》:‘凡相窃视,南楚谓之闚。’沅以为穴中窃视曰窥,门中窥视曰闚,应用‘闚’字。老子楚人,用楚语矣。韩非是。”王先慎曰:“闚,河上公及傅本作規(应作窥,王误——引者注)。毕沅《考异》云:‘《说文》:窥,小视也。闚,闪也。闪,闚头门中也。’《方言》:‘凡相窃视,南楚谓之闚。’盖穴中窃视曰窥,门中窃视曰。老子楚人,用楚语作‘闚’,《韩非子》自作‘闚’。”蒋锡昌云:“按:‘闚’,《释文》作‘窥’,当据改。王注:‘故不出户闚牖而可知也;’七十章王注:‘可不出户闚牖而知。’”王弼作“闚”,并“不出户闚牖”连用,不仅下正合《说文》“门中窥视”之义,而且上正合楚人用“闚”之方俗。朱谦之云:“《玉篇》:‘闚,相视也。’《字林》:‘闚,倾头门内视也,字亦作闚。’任大椿《字林考逸》引《汉孟郁修尧庙碑》云:‘闚极道之要妙’云云,据此知‘闚’、‘闚’二字通。又‘窺’,《说文》:‘小视也,从穴规声;’与‘闚’略同。《周易·观》‘窺观利女贞’,用‘窺’,《丰》‘闚其户’,用‘闚’,此当用‘闚’。敦煌本作‘闚’,与《韩非子·喻老》同,当从之。夏竦《古文四声韵》出‘闚’字,引厉山木《道德经》本作。”段玉裁《说文解字注》云:“闚,此与窥义别。窥,小视也。”朱骏声《说文通训定声》云:“闚,闪也,从门規声,与窥略同。《字林》:‘倾头门内视也。’《方言》十:‘闚,视也。凡相窃视,南楚谓之闚。’《周易·观》:‘窥观利女贞。’《丰》:闚其户。《公羊传·成公二年》:‘踊於踣而闚客。’《魏都赋》‘距远关以闚閤’,注‘闚望尊位也’。《吴仲山庙碑》‘未尝闚城’。字误从视。《史记·刺客列传》‘闚以重利’,《索隐》‘视也’。”纵观各家之见,我认为:“闚”与“窥”虽然内涵都有“窃视”之义,但从外延上来说,二者“窃视”的方式有别,即“”为门中窃视,“窥”为穴中窃视;何况“闚”是作为楚方言而出现的,自然与“窺”形异而义亦略有别矣。
又,《韩非子·喻老》云:“空竅者,神明之户牖也。耳目竭於声色,精神竭於外貌,故中无主。中无主则祸福虽如丘山无从识之,故曰:‘不出於户,可以知天下;不於牖,可以知天道。’此言神明之不离其实也。”
暂无评论内容