此两句,帛书甲本作“亓出也塑遠,亓□□□”,“塑”,塑同彌(见《玉篇》),下句损掩“知塑少”三字,今据王弼本校补。帛书乙本作“亓出篁遠者,其知□”,“篁”当为“彌”的假借(二字皆从“爾”得声),下句末所损掩一字,帛书《老子乙本释文》和张松如本校补为“尠”;“尠”(xiǎn,思践切),即“尟”的异体,《说文》云:“尟,是少也,(酥典切。)”今校作“少”。傅奕本二处“彌”并作“镾”,无“者”字,“少”作“尟”,谓“其出镾遠,其知镾尟”。景龙本无“者”字,“少”作“近”,谓“其出彌遠,其知彌近”。范应元本无“者”字,“少”作“尟”,谓“其出彌遠,其知彌尟”。严遵本、河上公本、王弼本、顾欢本、御注三本、景福本、邢玄本、遂州本、楼正本、李约本、陆希声本、强思齐本、杜光庭本、宋徽宗本、司马光本、苏辙本、邵若愚本、林希逸本、吕惠卿本、李息斋本、董思靖本、王雱本、李霖本、陈象古本、陈景元本、彭耜本及诸元明人本和《文子·精诚篇》、《淮南子·道应训》引皆无“者”字,作“其出彌遠,其知彌少”。《韩非子·喻老》引前句同此,后句“知”作“智”,谓“其出彌遠者,其智彌少”。《吕氏春秋·君守篇》和《淮南子·精神训》引同此两句。
THE END
暂无评论内容