《老子》52_04_校笺_14_水海

水海按:诸家校為“兑”,训“兑”或為“言”(简文),或為“目”(顾欢本河上公注:“‘塞其兑’,‘兑’,目也。使目不妄视。‘开其兑,济其事’,开其五欲之門,济其六尘之事,心神内疲,耳目外因,終身劳倦也。”),或為“口”(顾本成疏云:“‘兑’,口也,而六根之中,偏举兑者,明口既是三业,又沾六根,為罪多也。”吴澄云:“《说文》:‘兑,从儿,合声。’今按:合非声。当為从八从口,八像口上出,故《易卦》名兑者亦取口象。‘塞其兑’,谓杜口不言,使不自口出。門者,所出入之門,谓鼻也。先塞兑,而后可閉門,由不言而渐调息、减息,以至无息也。如此则专于内,終身不因劳而至耗矣。凡人有事,必须有言,每日开口而言,以成济其应接之事,则耗而至于匮,終身不可救也。”高延第亦训“兑”为“口”。),或训“兑”爲“事欲所由之原由”(王弼注云:“‘兑’,事欲之所由生;門,事欲之所由从也。不閉其原,而济其事,故虽終身不救。”),或为“孔竅”(奚侗),或为“穴”(俞樾、段玉裁),或為“隧”(孙诒让),或為“悦”【唐玄宗疏云:“‘兑’,悦也。谓耳、目爱悦声色,鼻、口爱悦香味。門以出入为义,言诸根色尘之所由也。若塞其爱悦之视听,则祸患之門閉矣。祸患之門閉,则終身无有勤劳也。··(反之)开其视听之門,济其爱悦之事,则祸益患增,故終身不能救理也。”彭耜、范应元皆以“兑”為“说”(“悦”),宋徽宗亦以“兑”為“悦”,言“塞其兑”為:“慎汝内,閉汝外,不以通物為乐,物无得而引之,则乐天而自得,孰弊弊然以物為事。”】等等;又有校“兑”為“鋭”者,如陆德明所见河上公本作“鋭”(查河上公注“兑,目也”,知河上公原本作“兑”,作“鋭”为后世传刻者据佚本校改之)等。笔者认為:诸家之说,皆不失為一家之谈,在没有更早的《老子》本出土之前,只有并存,不能否定。现见最早的本子為帛书甲、乙本,则作“说”,姑且从之。不过,“说”则为“鋭”(yuè,弋雪切或欲雪切)的假借(二字皆属月部)。我认为《老子》原本应为“鋭”,后人省写“鋭”作“兑”,又借为“说”,或音假为“閲”或“閭”。“鋭”字,则為楚方言,為食饮之器,属楚语物名词。扬雄《方言》卷五云:“盂,宋、楚、魏之间或谓之盌,盌谓之孟,或谓之铫、鋭。”钱绎《方言笺疏》云:“《说文》‘孟,饮器也’。《汉书·东方朔传》‘置守宫盂下’,颜师古注‘孟,食器也。若盋而大,今所谓孟也。’”又云:“《广雅》‘铫、鋭,盂也。’···《五音集韵》‘鋭,又弋雪切,音悦。’···又按《说文》‘铫,温器也’。”是知“鋭”为楚语,音悦。锐则是一种类似“盂”的饮器。老子楚人,当用楚物名词,后人不知,则省写“鋭”為“兑”,借传了几千年。欲复《老子》本字,当用作“鋭”也。《老子》的“塞其鋭”,是一种比喻,用閉塞鋭器之盖,比喻主体閉明塞聪,收视返听,而成无為之治,则事成而身逸矣。蒋锡昌《老子校诂》云:“‘兑’、‘門’词异谊同,皆所以喻人之知与欲也。六十五章‘故以智治国,国之贼’,王注‘当务塞兑閉門,令无知无欲’,语较此注(指本章注‘兑,事欲之所由生;門,事欲之所由从也’)為明。‘塞其兑,閉其門,終身不勤’,言圣人当塞兑閉門,令无知无欲,则終其身可不劳而治也。”蒋氏虽然校“鋭”为“兑”,但是,他认為“兑”是“比喻人之知与欲也”,切合老子之义。

又:“閉其門”,“閇”则为“閉”的俗字(见《广韵·屑部》),又可以俗写作“閇”(见《玉篇·門部》)。《管子·心术上》云:“洁其宫,阙其門。宫者,谓心也。門者,谓耳目也。”此“阙其門”,即是“閉其門”。“門”当谓“精神之門”,实指嗜欲的門径,王弼谓“事欲之所由从也”。“閉其門”之“其”,同“塞其说”之“其”,皆指代嗜欲者,即嗜欲的主体,有译解作“知识”(任继愈、沙少海等)、“你”(许抗生)、“那”(冯达甫)等,皆不合《老》旨。“閉其門”,意即关閉主体嗜欲的門径。

又,“冬身不勤”:“勤”,河上公注为“勤苦”,成玄英注为“劳苦”。武内义雄云:“敦本‘勤’作‘懃’。”周生春云:“‘堇’(qín),通懃,即愁苦、担心。”诸说皆不妥。马叙伦说“‘勤’借为‘瘽’,《说文》曰‘病也’”,甚确。这里“勤”泛指疲惫的困境,不必囿于生理上的疾病。此句言:(塞閉知欲的門径)終生不会陷于疲惫的困境。

THE END
点赞12 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容