《老子》52_08_校笺_01_校勘

此两句,帛书甲本作“毋道身央,是胃袭常”,“遺(简作遗)”讹為“道”,“殃”借為“央”(上古二字皆為影纽阳部,故可假借。银雀山汉墓竹简《孙膑兵法》“殃”即借為“央”),“謂(简作谓)”假作“胃”,《甲本释文》皆已校改;乙本作“□遺身央,是胃□常”,前句损掩一“毋”字,后句损掩一“襲”字,《乙本释文》已校补。今从《甲本释文》本。“毋”,传世诸本皆作“无”。王弼本、顾欢本后句皆作“是為習常”;宋刊河上公本、道藏河上公本、熊刻王弼本、景龙碑本后句皆作“是謂習常”;严遵本、王羲之本、邢玄本、傅奕本、御注三本、遂州本、敦煌己本、楼正本、白文本、陆希声本、李约本、强思齐本、杜光庭本、宋徽宗本、吕惠卿本、王安石本、司马光本、苏辙本、林希逸本、邵若愚本、董思靖本、王雱本、彭耜本、(宋)李荣本、陈景元本、范应元本、李霖本、金时雍本、无名氏本、寇才质本、邓锜本、赵秉文本、张嗣成本、李道纯本、杜道坚本、林志坚本、楼古本、吴澄本、赵孟頫本、明太祖本、焦竑本、薛蕙本、释德清本、危大有本皆作“是謂襲常”,同《甲、乙本释文》本。

THE END
点赞14 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容