此句,帛书甲本同;乙本“摞”作“介”,句末无“也”字。《甲本释文》校注云:“‘摞’(jié),即‘挈’(qiè)之异体,各本皆作‘介’。严遵《道德指归》释此句云:‘负达抱通,提聪挈明;’注引经文作‘挈然有知’,而经的正文已改作‘介’。”郑良树亦云:“按严本、河上本及其他诸本‘介然’同。《指归》云:‘是以玄圣处士负达抱通,提聪挈明。’《谷神子》注云:‘挈然有知,行于大道者。’是严本原作‘挈然’,不作‘介然’明矣。今严本作‘介然’,浅人之所改也。”《甲本释文》则校作“挈”。今从甲本。培真即校为“摞”,同甲本。传世诸本“摞”皆作“介”,并且“介”后有“然”字,句尾无“也”字,谓之“使我介然有知”。
THE END
暂无评论内容