此二句,帛书甲本作“和曰常,知和曰明”,前句“和”前无“知”字,后句“知和”之“和”,当为“常”字之误,《甲本释文》即校改为“常”;乙本作“□□□常,知常曰明”,前句损掩“知和曰”三字,《乙本释文》已校补。今前句从《乙本释文》本,后句从乙本。遂州碑本无“知常曰明”句。景福本、柰卷本两句“曰”作“日”,谓“知和日常,知常日明”。室町本前句同此,后句“曰”作“日”,谓“知和曰常,知常日明”。《音注河上公老子道德经》(天禄本)前句同此,后句“曰”作“日”。严遵本、道藏河上公本、宋刊河上公本、王弼本、王羲之本、顾欢本、虞世南本、景龙本、御注三本、敦煌己本、楼正本、傅奕本、李约本、杜光庭本、宋徽宗本、王安石本、司马光本、苏辙本、王雱本、邵若愚本、吕惠卿本、林希逸本、彭耜本、范应元本、寇才质本、李道纯本、吴澄本、赵孟頫本、磻溪本、楼古本、明太祖本、危大有本、薛蕙本、焦竑本、释德清本、清世祖本等本及《淮南子·道应训》引皆同此两句。前句高亨、张松如、古棣、沙少海等校为“精和曰常”。张舜徽则从帛书甲本作“和曰常”。高明校文同帛书《乙本释文》本,谓“知和曰常”。
THE END
暂无评论内容