此句,帛书甲本作“以正之邦”,“之”为“治”之假(上古二字皆为之部);乙本作“以正之國”,“之”为“治”之借,“国”为避汉高祖刘邦讳而改。《甲、乙本释文》皆校改“之”为“治”。今从《甲本释文》本。傅奕本、敦煌唐写本P二六三九《老子德经河上公章句》本、邢玄本、御注本(易玄本)、李约本、强思齐本、王真本、杜光庭本、陈象古本、李霖本、寇才质本、赵至坚本、磻溪本“正”作“政”,“邦”作“國”,谓“以政治國”。严遵本、道藏河上公本、宋刊河上公本、王弼本、景龙本、楼正本、宋徽宗本、司马光本、苏辙本、林希逸本、吕吉甫本、李息斋本、邵若愚本、彭耜本、范应元本、吴澄本、赵孟頫本、明太祖本、危大有本、薛蕙本、焦竑本、释德清本、清世祖本“邦”皆作“國”,谓“以正治國”。唐玄宗《御注道德真经》本、唐玄宗《御制道德真经疏》本“正”皆作“政”,“治”作“理”,“邦”作“國”,谓“以政理國”。顾欢本作“以正理國”。遂州本、柰卷本作“以正之國”。《韩非子·解老》引同《甲本释文》本。
THE END
暂无评论内容