水海按:《老子》原本当作“邦”,汉人避刘邦讳而改为“民”,唐人避李世民讳又改为“人”,欲复《老子》原本之真,必作“邦”也。况且本章首四句,谈的是“治国安邦”之策,并非仅指“治民”;“治国安邦”包括“治民”,故作“邦”义足。
又,陈鼓应云:“‘其政悶悶’,即指清静‘无为’之政;‘其政察察’,即指繁苛‘有为’之政。老子崇尚‘无为’之政,认为宽宏(‘悶悶’)的政风,当可使社会风气敦厚,人民生活朴实,这样的社群才能走向安宁平和的道路。老子所期望的是人民能享受幸福宁静的生活,能过着安然自在的日子。如此看来,老子的政治主张并非完全消极,他的理想却有积极拯救世乱的一面,仅是实行的方法和态度上与各家不同。”
THE END
暂无评论内容