此二句,帛书甲、乙本皆如此,惟“其”皆作“亓”。今从帛书本。道藏河上公本在“非其神不傷人”前有一“人”字,疑误脱“非其鬼不神,其神不傷”九字。《韩非子·解老》张榜本、凌瀛初本、道藏本、迂评本等皆同此二句,与帛书本合;乾道本误脱“傷”下“人”字,作“非其鬼不神也,其鬼不傷也”。严遵本、宋刊河上公本、王弼本、顾欢本、景龙本、傅奕本、景福本、敦煌庚本、敦煌辛本、成玄英本、李约本、司马光本、苏辙本、邵若愚本、林希逸本、吴澄本、赵孟頫本、明太祖本、危大有本、薛蕙本、焦竑本、释德清本等本无两“也”,作“非其鬼不神,其神不傷人”,御注三本、楼正本、白文本、强思齐本、杜光庭本、宋徽宗本、陈象古本、吕惠卿本、陈景元本、李霖本、范应元本、吕知常本、寇才质本、金时雍本、无名氏本、庆阳本、磻溪本、高翻本等本无两“也”字,“人”皆作“民”,谓“非其鬼不神,其神不傷民”。
THE END
暂无评论内容