《老子》61_06_校笺_06_杨树达

杨树达云:“‘大國以下小國,則取小國;小國以下大國,則取大國;故或下以取,或下而取。’俞氏云:‘或下以取,或下而取’两句,文义无别,疑有夺误,当作‘故或下以取小國,或下而取大國’。今按:‘取小國’与‘或下以取’之‘取’,主事之辞也;‘取大國’与‘或下而取’之‘取’,受事之辞也。取大國者,見取於大國也;或下而取者,或下而見取也。《老子》下文云:‘大國不過欲兼畜人,小國不過欲入事人,夫两者各得其所欲,大者宜為下。’文义甚明,非谓小國下於大國,則能取得大國也。俞氏不知‘則取大國’与‘或下而取’二‘取’字,为見取之义,遂疑两句文义无别,而谓有误脱。果如俞氏之说,則‘或下以取,或下而取’二语为复沓,且与下文矛盾矣。”(《古书疑义举例续补》,見《古书疑义举例五种》,中华书局1983年版)

THE END
点赞12 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容