《老子》61_07_校笺_01_校勘

此二句,帛书甲损掩“故”字,据乙本校补,其他文字同此;乙本作“故大國者不□欲并畜人,小國不□欲入事人”,两处“邦”字作“國”,“兼”作“并”,“小國”后无“者”字,二“過”字损掩。许抗生谓甲本无“故”字,从甲本无“故”,此则失校也。甲本“大邦”前有一空格,上文“或下以取,或下而取”,句义亦完整,则是损掩“故”字无疑;再则有“故”字义足:这两句是接上所归纳的“谦下”功用原则,又用“大邦”、“小邦”“谦下”的具体目的(“兼畜人”和“入事人”),来补充说明“谦下”功用。所以张松如等人依帛书乙本补“故”字,则是。严遵本、顾欢本、敦煌辛本、遂州本、赵至坚本句首“故”作“夫”,两处“邦”字皆作“國”,无两处“者”字,谓“夫大國不過欲兼畜人,小國不過欲入事人”。河上公本、王弼本、景龙本、敦煌庚本、敦煌辛本、御注三本、景福本、邢玄本、楼正本、傅奕本、李约本、杜光庭本、宋徽宗本、邵若愚本、司马光本、苏辙本、彭耜本、范应元本、吕惠卿本、楼古本、磻溪本、吴澄本、寇才质本、李道纯本、危大有本、薛蕙本、焦竑本、释德清本等本皆无句首“故”字,两处“邦”皆作“國”,无两处“者”字,谓“大國不過欲兼畜人,小國不過欲入事人”。林希逸本作“大國不過以兼畜人,小國不過欲入事人”。张嗣成本作“大國不過欲兼畜人,小國不過欲入事天”。赵孟頫本作“大國不遇過欲兼畜人,小國不過欲入事人”,误增一“遇”字(高明谓赵本同王本,不知赵本误增“遇”字)。

THE END
点赞14 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容