《老子》63_07_校笺_09_水海

水海按:张舜徽说是。“是以”,即“以是”的倒装,惯用词组,意思是“因爲这个”,今译一般為“因此”,或译注“是以”为“因此,以···”(任继愈译文),实为误译。“猶難之”:“猶”即尚,还;“難”,动词,意动用法,认為··困難;“之”,代词,代細、易之事。此言聖人猶尚认為細、易之事困難,而行事慎重,不輕率,不忽视細、易之事,故終无困難。

又,王弼注云:“以聖人之才,猶尚難於細易,况非聖人之才,而欲忽於此乎?故曰‘猶難之’也。”

THE END
点赞11 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容