《老子》64_08_校笺_06_水海

水海按:作“百仞”不误,此言高。正与上文“九成”言高相谐。我疑心:古文“仁”字作“”,从千、心。传写者先由“仞”假为“仁”,后传者误写“百仞之高”為“百千之高”,后再误写為“千里之行”。又:“仞”(rèn),古代标高的长度单位,七尺為一仞。张舜徽云:“自‘合抱之木’至‘始於足下’共六句,皆言积微末以至高厚,自细小以成巨大之理,取易见之物以明之。”

THE END
点赞13 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容