此二句,帛书甲本作“能輔萬物之自□,□弗敢為”,前句损掩一“然”字,后句损掩一“而”字,《甲本释文》已校补。帛书乙本如此。今从乙本。严遵本、道藏河上公本、宋刊河上公本、王弼本、顾欢本、景龙本、广明本、御注三本、遂州本、邢玄本、敦煌庚本、敦煌辛本、楼正本、陆希声本、杜光庭本、宋徽宗本、邵若愚本、司马光本、苏辙本、陈景元本、陈象古本、林希逸本、吕惠卿本、吕知常本、李霖本、王雱本、董思靖本、彭耜本、寇才质本、李道纯本、杜道坚本、赵至坚本、林志坚本、吴澄本、赵孟頫本、赵秉文本、楼古本、磻溪本、明太祖本、危大有本、薛蕙本、释德清本、张之象本“能”皆作“以”,“弗”作“不”,谓“以輔萬物之自然,而不敢為”。焦竑本“能輔”作“以恃”,“弗”亦作“不”,谓“以恃萬物之自然,而不敢為”。李约本作“以輔萬物之自然,不敢為焉”。敦煌唐写本S三九二六《老子德经河上公章句》、景福本、敦煌壬本、强思齐本、柰卷本和《群书治要》引作“以輔萬物之自然,而不敢為焉”。傅奕本、范应元本作“以輔萬物之自然,而不敢為也”。《韩非子·喻老》引作“恃萬物之自然,而不敢為也”。
THE END
暂无评论内容