水海按:“賊”,本义为败坏、破坏。《说文》谓:“贼,败也,从戈则声。”“败”即坏义,引申为伤害。《玉篇》云:“賊,在则切,伤害人也。”又可引申为破坏者、败坏者、伤害者。《论语·阳货》云:“乡原,德之賊也。”此“賊”即指破坏者、败坏者。《周礼·秋官·士师》就有“邦賊”之称。《老子》此“賊”,即指“邦賊”(或“国賊”)。此两句意思是:以曲巧伪诈掌管国家的人,是国家的破坏者。今张松如、任继愈、许抗生、陈鼓应、沙少海、冯达甫、尹振环等学者,皆注译“贼”为“灾害”(或“祸害”、“祸患”),则不确也。
THE END
暂无评论内容