《老子》65_06_校笺_01_校勘

此二句,帛书甲本“謂(简作谓)”假借为“胃”,《甲本释文》已校为“謂(简作谓)”,其他文字同此;帛书乙本“謂”亦假为“胃”,“此”作“是”,义通。今从《甲本释文》。严遵本、河上公本、王羲之本、顾欢本、景龙本、御注三本、景福本、遂州本、敦煌庚本、辛本、壬本、楼正本、强思齐本、陆希声本、王真本、李约本、杜光庭本、葛玄序文本、宋徽宗本、邵若愚本、司马光本、陈景元本、陈象古本、吕惠卿本、李霖本、李息斋本、彭耜本、吕知常本、金时雍本、邓锜本、寇才质本、无名氏本、杜道坚本、赵至坚本、林志坚本、磻溪本、柰卷本、周如砥本、危大有本等本“恒”作“常”,“稽”作“楷”,“此”作“是”,謂“常知楷式,是謂玄德”(景龙本“楷”误作“揩”)。王弼本、张之象本“恒”亦作“常”,“此”亦作“是”,謂“常知稽式,是謂玄德”。傅奕本、高翻本作“能知稽式,是謂玄德”。苏辙本、林希逸本、董思靖本、王雱本、白玉蟾本、赵孟頫本、张嗣成本、吴澄本、明太祖本、薛蕙本、焦竑本、潘静观本、释德清本、大田晴轩本作“能知楷式,是謂玄德”。白文本作“尝知楷式,是謂玄德”。范应元本作“知此稽式,是謂玄德”。

THE END
点赞12 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容