此二句,帛书甲本误脱;帛书乙本“其”作“亓”,“儉”借作“檢”,《乙本释文》分别已校为“其”、“儉”,其他文字同此。今从《乙本释文》本。严遵本“舍”作“釋”,“儉”前无“其”字,谓“釋儉,廣”。宋刊河上公本、王弼本、吴澄本、明太祖本、薛蕙本、张之象本作“舍儉,且廣”。敦煌唐写本P二六三九《老子德经河上公章句》本、强思齐本、顾欢本、御注三本、遂州本、楼正本、白文本、傅奕本、陆希声本、李约本、王真本、杜光庭本、宋徽宗本、陈景元本、陈象古本、吕惠卿本、邵若愚本、司马光本、苏辙本、董思靖本、王雱本、彭耜本、金时雍本、赵秉文本、邓锜本、寇才质本、李道纯本、无名氏本、杜道坚本、赵孟頫本、庆阳本、磻溪本、楼古本、王守正本作“捨其儉,且廣”。景龙本、广明本、景福本、邢玄本、林希逸本、林志坚本、张嗣成本、危大有本、释德清本作“捨儉,且廣”。道藏河上公本、敦煌唐写本S三九二六《老子德经河上公章句》本、敦煌辛本、敦煌壬本、范应元本、(宋)李荣本、李霖本、焦竑本、周如砥本皆同此二句,与《乙本释文》合。
THE END
暂无评论内容