《老子》70_05_校笺_15_水海

水海按:张舜徽说是也。《老子》原文当作“知我者希,則我貴矣”,帛书本为是。道藏集注本引王弼注引经文后句无“者”字,正与帛书合。既应无“者”字,高亨谓“贼我者贵(言害我者皆居上位)”則失去依据矣,且高说与前后文义不相一贯,实属误说也。又:“則”,犹“故”也,申事之词也(见裴学海《古书虚字集释》)。《韩非子·解老》引经文“两不相伤,則德交归焉”,河上公本、王弼本、顾欢本、傅奕本、景龙本、楼正本等“則”皆作“故”。此两句言:了解我的人稀少,故我就显得尊貴。河上公注云:“希,少也。唯达道者乃能知我,故为贵也。”河上公正训“則”为“故”也。释德清谓“則,谓法則,言取法也”,陈鼓应从之,注译此二句为:“了解我的人越少,取法我的就很难得了。”此说亦通。

THE END
点赞12 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容