此五语句,帛书甲本作“□□□,□□□□□,不言而善應,不召而自來,彈而善謀”,前两语句全损,《甲本释文》已校补;中间两句同此;最后一句“繟然”作“彈”,无“然”字。按:“彈”为“行丸”(见《玉篇》),这里引申为用行丸戰。谓“戰而善謀”,此似可通,或谓“弹”为“繟”之假字(上古二字皆为定纽元部)。帛书乙本作“天之道,不單而善朕,不言而善應,弗召而自來,單而善謀”,第一句、第三句、第四句同此(唯“不”作“弗”),第二句“不戰”作“不單”,“單”为“戰”之省或音假(上古二字皆为元部),“朕”为“勝”之假借(上古“朕”为侵部,“勝”为蒸部,侵部【em】和蒸部【en】主要元音相同,可以通转,侵蒸合韵,故“勝”可以通过转音假借而作“朕”);第五句“繟然”作“單”,无“然”字,《乙本释文》校“單”为“戰(战)”;张舜徽云:“‘單而善謀’,‘單’当为‘繟’之讹缺,繟音闡,宽绰也。”许抗生云:“甲本作‘彈而善謀’,乙本作‘單而善謀’,河上公本、通行本皆作‘繟然而善謀’。繟,《说文》:‘带缓也。’《广雅·释诂》:‘繟,缓也。’‘彈’、‘單’,即‘繟’之借字。”按:“單”乃“繟(chǎn)”之借字(上古二字皆为元部)矣,许说是。又,柰卷本无“之”字,“戰”作“争”,无“然”后“而”字,谓“天道,不争而善勝,不言而善應,不召而自來,繟然善謀”。傅奕本、陈景元本、范应元本“戰”亦作“争”,“繟”作“默”,谓“天之道,不争而善勝,不言而善應,不召而自來,默然而善謀”。严遵本、王羲之本、敦煌庚本、宋徽宗本、邵若愚本、吕惠卿本、林希逸本、董思靖本、王安石本、王雱本、彭耜本、邓锜本、金时雍本、无名氏本、张嗣成本、吴澄本等本“戰”亦作“争”,“繟”作“坦”,谓“天之道,不争而善勝,不言而善應,不召而自來,坦然而善謀”。敦煌辛本、遂州本“戰”亦作“争”,“繟然”作“不言”,谓“天之道,不争而善勝,不言而善應,不召而自來,不言而善謀”。潘静观本作“天之道,不争而善勝,不言而善應,不召而自來,綽然而善謀”。白玉蟾本作“天之道,不争而善勝,不言而善應,不召而自來,坦然善謀”。道藏河上公本、宋刊河上公本、王弼本、顾欢本、虞世南本、御注三本、敦煌壬本、景福本、邢玄本、楼正本、陆希声本、强思齐本、李约本、杜光庭本、司马光本、苏辙本、陈景元本、陈象古本、寇才质本、杜道坚本、赵至坚本、林志坚本、赵孟頫本、磻溪本、至元本、柰卷本、张之象本、危大有本、薛蕙本、焦竑本、释德清本等本皆作“天之道,不争而善勝,不言而善應,不召而自來,繟然而善謀”。景龙本于“繟”字之处则空一格,何字不明,作“天之道,不争而善勝,不言而善應,不召而自來,□然而善謀”。
THE END
暂无评论内容