《老子》73_05_校笺_09_水海

水海按:“網(网)”同“罔”。《广韵·养韵》谓:“罔”同“網”。但“罔”为古字,“網”为今字,《老子》則用“罔”字。作“綱”者,則为“網”的假借(上古二字皆为阳部)。又,“踈(疎)”,同“疏(疏)”,《玉篇·足部》云:“踈,慢也,不密。”《玉篇·云部》:“疏,稀也。”(按《说文·云部》字作“疏”)《广韵·鱼部》云:“疏,俗作踈。”又《御韵》:“疏,亦作踈。”《洛阳伽蓝记·城内篇》云:“洞房周匝,对户交疏。”范祥雍校注:“疏与疎同。”又,“失”,漏失之义。《商君书·开塞篇》:“故王者刑用于将过,則大邪不生;赏施告于奸,則细过不失。”此“失”即漏失、遗失之义。吴澄注云:“天網恢恢广大,似若疏而不密;然未尝失一惡人,无得漏網者,聖人不殺之,而天自殺之也。”可知吴澄“失”、“漏”互训,二字义通。然《老子》原本当作“失”,帛书乙本正作“失”。傅奕本、范应元本等“古本”也作“失”。疑“漏”原为“失”之注文,后传写者误入经文耳。

THE END
点赞10 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容