高明云:“帛书甲、乙本与今本勘校,彼此重要差别有二:其一,帛书甲、乙本皆有‘若民恒且必畏死’一句,世传本皆夺此句。其二,帛书甲、乙本‘則恒有司殺者’,世传今本多同王本作‘常有司殺者殺’,或同河上本作‘常有司殺者’。前者句首脱‘則’字,句尾衍‘殺’字;后者仅脱‘則’字,皆有讹误。就本章经文分析,全文当如帛书作‘若民恒且不畏死,奈何以殺惧之也?若民恒且畏死,而為奇者,吾得而殺之,夫孰敢矣。若民恒且必畏死,則恒有司殺者’。‘不畏死’与‘畏死’之‘畏’字,皆可训‘惧’,即所谓不惧怕死和惧怕死。民‘不畏死’,指官府刑罚酷苛而民不聊生,因生不若死,所以死而不惧,故曰‘奈何以殺惧之’。民‘畏死’,指教民以道,安居乐生,倘有诡异乱群者,以法執而殺之,故谓‘夫孰敢矣’。但是,‘必畏死’之‘畏’字与前两个‘畏’字意义不同,乃谓犯罪当死之义。如《礼记·檀弓》:‘死而不吊者三:畏、厭、溺。’杜佑《通典》卷八十三自注引王肃说:‘犯法狱死谓之畏。’即本文‘必畏死’‘畏’字本义。‘若民恒且必畏死,则恒有司殺者’,谓民有犯罪以律必死者,则常由司治之。甲、乙本经文‘不畏死’、‘畏死’与‘必畏死’三层意义条理分明,足证《老子》原本当如帛书有‘必畏死’一句,世传今本将此句脱漏,使上下经文脱节,晦涩难解,显必有误,均当据帛书甲、乙本补正。”
THE END
暂无评论内容