此句,帛书甲本作“□□□□□見賢也”,损掩“若此其不欲”五字,《甲本释文》已校补。乙本如此。今从乙本。其他诸本无“若此”二字。严遵本无“其”字,无“也”字,作“不欲見賢”。顾欢本“見”作“示”,无“也”字,谓“其不欲示賢”。景龙本作“斯不見賢”。敦煌辛本作“其欲退賢”。遂州本作“斯不贵賢”。傅奕本、陆希声本、宋徽宗本、吕惠卿本、司马光本、苏辙本、邵若愚本、董思靖本、王雱本、彭耜本、范应元本、赵秉文本、楼古本、赵孟頫本、吴澄本、明太祖本、周如砥本、薛蕙本、焦竑本、潘静观本、释德清本、大田晴轩本等本作“其不欲見賢耶(邪)”。河上公本、王弼本、御注三本、邢玄本、景福本、楼正本、李约本、杜光庭本、林希逸本、陈景元本、李霖本、陈象古本、吕知常本、寇才质本、李道纯本、张嗣成本、杜道坚本、赵至坚本、林志坚本、危大有本等本作“其不欲見賢”。敦煌庚本、强思齐本、金时雍本、无名氏本作“其不欲見賢也”。
THE END
暂无评论内容