水海按:帛书本作”焉”,他本皆作”安”。《经传释词》卷二云:”《周易·同人·正义》:’安,犹何也。’《汉书·吴王濞传》严师古注:’安,焉也。’《左传·宣公十二年》曰:’暴而不戢,安能保大?犹有晋在,焉得定功?所违民欲犹多,民何安焉?”安’、’焉’亦’何’也,互文耳。”裴学海《古书虚字集释》云:”‘安’,何也。《左传·宣公十二年》:’安能保大?”安’,焉也。《荀子·荣辱篇》:’俄则屈安穷矣。'”可知”安”、”焉”义同,然《老子》原本当作”焉”。”焉”,疑问代词,表示反诘,可译為”怎么”,后面跟有助动词”可”。此三句意谓:和解了重大的怨仇,必定还有怨仇遗留下来,怎么能认為这样做就妥善了呢?
THE END
暂无评论内容