《老子》05_03_校笺_08_水海

水海按:《老子》原本当作“間”,“間”、“門”形近,“門”当為“間”字之误。又,“與(简作与)”,“歟(简作欤)”的假借字。《说文通训定声》云:“歟,经史多以‘與’為之。”《说文》段注:“歟,今用為语末之辞,亦取安舒之意。通作‘與’。”《助语辞》:“‘歟’字、‘邪’字,為句绝之余声,亦类‘乎’字之意。”用作感叹语词,可译為“啊”。

又,对于“橐籥(tuó yuè)”的解释,王弼等人认為“橐籥”為两种器物。王弼注云:“‘橐’,排橐也。‘籥’,乐籥也。橐籥之中空洞,无情无為,故虚而不得穷屈,动而不可竭尽也。天地之中,荡然任自然,故不可得而穷,猶若橐籥也。”则王弼此处以“籥”為乐籥,指似笛之乐管器(乐器)。“排橐”之“橐”,《释文》释為“无底囊”。孙诒让云:“按:《一切经音义》一云‘鞠囊’,《东观汉记》作‘排’,王弼注书作‘囊’,同皮拜反,所以冶家用,吹火令炽者也。又十二云:‘排筒’,《东观汉记》‘因水作排’,王弼注:‘橐,囊囊也。’据玄应说,则所见王注‘排橐’作‘橐囊’,今本及陆氏《释文》并作‘排橐’,排’字正与《汉记》同,岂唐时王注固有两本乎?”“乐籥”之说,与成玄英“籥,箫管也”说同。易顺鼎云:“橐,当為囊橐之橐,籥当為管籥之籥,管籥或作鑰,或作籥。··盖橐所以缄縢物者,鑰所以阖辟物者。‘虚而不屈’,正谓橐;‘动而愈出’,正谓鑰耳。天地之门犹橐鑰者,橐主入物,故曰阖户,谓之乾;鑰主出物,故曰辟户,谓之坤矣。”高亨云:“籥,当读為閹,《说文》:‘閹,关下牡也。’(今字作鑰。)《方言》五:‘户閹,关东谓之键,关西谓之閹。’古亦以籥為閹,《尚书·金縢》:‘启籥见书;’《小尔雅·广服》:‘键谓之籥。’是其例。排橐之辖,似閹;故亦名閹,《老子》借籥為之耳。”

另,吴澄等人据王弼说且有新解,谓:“橐籥,冶铸所用,嘘风炽火之器也。為函以周罩于外者,‘橐’也;為辖以鼓扇于内者,‘籥’也。天地間猶橐籥者,橐象太虚,包含周遍之体;籥象元气,纲缊流行之用。”黄以周云:“橐之制与冶家所鼓炉橐相似,两端紧括,洞其旁以為口,受籥吹埵,以消铜铁,故《老子》谓之橐籥,亦谓之排橐。”(《儆季杂著史说略·释囊橐》)奚侗云:“《淮南子·本经训》:‘鼓橐吹埵以销铜铁;’高注:‘橐,冶炉排橐也。埵,铜橐口铁筒,埵入火中吹火也。’‘籥’与‘埵’异名同物,亦吹火之具。‘籥’本训书僮竹笘,《礼记·少仪》郑注以为如笛,三孔。盖借作‘龠’字。《诗经·筒兮》,《释文》:‘籥以竹为之,长三尺。’本书之‘籥’即吹火竹筒。以形如三孔笛之籥,遂名‘籥’耳。王弼训‘籥’為乐籥,非是。”

按:“橐”,当是用皮革做的制风器;“籥”当是用竹管做成,上面有吸和排的孔眼,可称為“风管”。铁生沟、古荥镇、瓦房庄和河南鹤壁市的冶铁遗址,都有汉代鼓风的风管出土。(杜石然等《中国科学技术史稿》)当皮橐受压力鼓动,空即可从籥管(风管)中吸入或排出。正如程大昌所云:“橐冶错也,籥其管也。橐吸满而播诸炉,管受吸而嘘之,所以播也。”劳健曰:“王注乐籥字疑有误,后人多承其说,则释籥为管笛,非也;当如程说。《玉篇》:‘,韦橐也,可以吹火令炽。亦作囊。’或作排,又名排筒。橐籥并是此一物,兼言橐籥者,犹舟曰舟楫,兵曰兵刃,属类成辞。义与乐器无涉。”《老子》谓:天地宇宙,如同橐籥,体内本空而虚静,则愈动而风愈出,乃自然使之;说天地宇宙本亦自然而成,无私无爱,虚静无為,故以之為喻。这正如苏辙所云:“排之有橐与籥也,方其一动,之所及,无不靡也。不知者以為机巧极矣。然橐籥则何為哉!盖亦虚而不屈,是以动而愈出耳。天地之間,其所以生杀万物,雕刻众形者,亦若是而已矣。见其动而愈出,不知其為虚中之报也。”《老子》用以喻明天地无為而生,聖人无為而治。

THE END
点赞10 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容