《老子》05_04_校笺_11_水海

水海按:《老子》原本当作“淈(qū)”。《逸周书·五权》:“极赏则淈,淈不得食。”《荀子·宥坐篇》:“其洸洸乎不淈尽,似道。”注:“淈读為屈,竭也,似道之无穷也。”淈,则当竭尽解。河上公注“虚而不屈”谓:“言空虚无有屈竭时”;陆德明所见王弼本作“虚而不掘”,王注谓“故虚而不得窮屈”,可知“淈”、“屈”、“掘”义通,皆有竭尽之意。傅奕作“詘(qū)”,则為“屈”的同音假借(上古二字皆為溪纽物部)。今应从帛书本作“淈”。又,“俞”、“愈”通,但《说文》无“愈”,古《老子》此字当作“俞”。此二句是上承“橐籥”句而言,谓虽虚而永不会窮竭,愈活動就愈会生出来。张舜徽云:“‘虚而不屈,動而愈出’,言天地本体虽為空虚,然生长萬物,无窮竭时;常動摇之,而变化益见也。河上公注云:‘言空虚无有屈竭时。’王弼注云:‘虚而不得窮屈。’并以窮竭训屈,乃古义也。《礼记·乐记》所云:‘阴阳相摩,天地相荡,鼓之以雷霆,奋之以风雨,動之以四时,暖之以日月,而百化生焉。’即所谓‘動而愈出’也。”

THE END
点赞7 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容