水海按:“正”、“政”古虽通用,然《老子》古本当作“正”。此一“善”,直述水“道”,非论政道,故当作“正”,不作“政”也。宋刊河上公本、王弼本作“正”者是。王弼云:“言水皆应於此道也。”(《道藏集注》本和《道藏集义》本)楼宇烈在王弼注文下又注云:“此章经文全以水为譬喻,注文之意正说明水之利物。”高明谓“老子所言水近於道者,还包括下述七善”,但在“正善治”下,却校云:“作521道篇校笺译评‘政’字是,‘正’字假借为‘政’。”在解释此一“善”时,也全是治政者如何“无为而治”等,则與水“道”无关。显然高氏自相矛盾。《甲本释文》、《乙本释文》、许抗生、张松如、陈鼓应、沙少海、尹振环等人皆校作“政”,非《老子》古本也。
THE END
暂无评论内容