蒋锡昌云:“按:王注:‘载,犹处也。’《楚辞·远游》:‘載營魄而登霞兮;’王注:‘抱我灵魂而上升也。’營魄曰处,义甚迂曲;若曰抱我灵魂,则与‘抱一’相突。二诂皆非。‘載’为‘哉’字之假。《诗经·大雅》:‘陈锡哉周;’《左传·昭公七年》引作‘陈锡載周’;《礼记·中庸》注:‘文王初載之戴;《释文》:‘载,本作哉;’皆其证。此‘哉’字应连上章末句,作‘天之道也哉’读。二十章:‘我愚人之心也哉;’五十三章:‘非道也哉;’皆与此辞例同。唐元(玄)宗颁《道德经注》、《孝经疏》云:‘顷改《道德经》載字为哉,仍属上句。’(《钦定全唐文》卷三十二)《佩觿》与《册府元龟》所引,当即此文。其曰‘仍’者,明谓后人改‘哉’为‘载’,读属下句,今应仍从古本而隶属上句也。当从之。今按唐玄宗《御注道德真经》仍作‘載’,杜光庭《道德真经广圣义》亦作‘載’,均未隶属上章句末作‘哉’,盖其诏语已在成书之后,故传本仍相沿而未改也。《淮南子·道应训》及《楚辞·远游》均以‘載營魄’连读,知此句之失其读,其由来久矣。”
THE END
暂无评论内容