此二句,帛书甲本仅残存一“愛”字,余皆损掩,《甲本释文》校补文字则为“民活國,能毋以知乎?”帛书乙本“活”作“栝”,其他文字同此。《乙本释文》校“栝”为“活”,其校注云:“通行本作‘治國’。《经典释文》出‘民治’,云:‘河上本又作活。’帛书中‘活’字皆写作‘栝’,此‘栝國’即‘活國’,河上公旧本盖与此同。”此言为是。又:“栝”,古活切(见《玉篇》),字亦作“桰”。“活”写作“”,“从水,昏声”(《说文》),“古活切”(徐铉注);故二字音同,可通假。张松如谓“帛书乙本‘治’讹作‘栝’”,则为误校明矣。“活”,复旦本训为“振兴”,周生春、尹振环训为“救活”。笔者认为“活”为使动用法,意思谓“使···有活力”。“活國”,使國家有活力,意即振兴国家。又,景龙本、王真本、(唐)李荣本“民”皆作“人”,“活”作“治”,“毋”作“无”,“以知”作“為”,景龙谓“愛人治國,能无為”;王真本、(唐)李荣本皆作“愛人治國,能无為乎”。遂州本“民”亦作“人”,“活”作“治”,“能”作“而”,“毋”作“无”,无“以”字,无“乎”字,谓“愛人治國,而无知”。想尔本、敦煌丙本作“愛民治國,而无知”。宋刊河上公本、敦煌乙本、葛玄序文本作“愛民治國,能无知”。敦煌唐写本S四七七《老子道经河上公章句》和王弼本作“愛民治國,能无知乎”。易玄本、英伦本、李道纯本、林志坚本、刘惟永本作“愛民治國,能无為”。道藏河上公本、王羲之本、顾欢本、邢玄本、景福本、楼正本、唐玄宗注本、唐玄宗疏本、陆希声本、李约本、强思齐本、白文本、杜光庭本、宋徽宗本、陈象古本、吕惠卿本、邵若愚本、王安石本、司马光本、苏辙本、林希逸本、董思靖本、王雱本、陈景元本、李霖本、李息斋本、白玉蟾本、彭耜本、吕知常本、寇才质本、邓锜本、金时雍本、赵秉文本、张嗣成本、杜道坚本、无名氏本、吴澄本、赵孟頫本、庆阳本、楼古本、磻溪本、明太祖本、危大有本、王守正本、周如砥本、薛蕙本、焦竑本、释德清本、清世祖本、徐大椿本、姚鼐本、王夫之本、大田晴轩本皆作“愛民治國,能无為乎”。傅奕本、范应元本作“愛民治國,能无以知乎”。
THE END
暂无评论内容