朱谦之云:“按:離、為,歌部,兒、雌、知,支部。為,古音怡,此歌、支通韵。又,有、恃、宰、德为韵。奚侗,高本汉同。陈柱以離、兒、疵、知、雌、為、之、有、恃、宰、德為韵,则不但歌、支通韵,之、支亦通也。第二十八章雌、溪、離、兒,亦歌支通韵。”张畊《古韵发明凡例》云:“楚人歌、戈转支,江淮寒、桓转歌,此全部流变不可改者。”顾炎武《唐韵正》卷二《五支》谓:“‘離’,古音罗。《老子》‘載營魄抱一,能无離?專氣致柔,能婴兒!滌除玄覽,能无疵?爱民治國,能无為?天門開闔,能无雌?明白四達,能无知?’‘知其雄,守其雌,為天下溪。為天下溪,常德不離,復歸于婴兒。’《庄子·马蹄篇》:‘同乎无知,其德不離。’《在宥篇》:‘若彼知之,乃是離之。’始以‘離’、‘為’二字与‘知’为韵。”江永《古韵标准》平声第二部谓:“如‘離’字,《少司命篇》曰:‘悲莫悲兮生别離,乐莫乐兮新相知。’顾氏误解之,谓上句不入韵。然《老子》以‘離’韵兒、疵、雌、知、溪,《庄子》两以‘離’韵知,此其灼然者。《老子》、《庄子》用‘離’字音皆变,则屈子用‘離’字宁必其音罗乎?”张畊《古韵发明》第一类引此,并谓:“江氏所举《少司命》之‘離’韵,当从楚方音。老、庄皆楚人,故与楚声合,诸韵皆当如此分别读之。”
THE END
暂无评论内容