《老子》12_02_校笺_01_校勘

此句,帛书甲本作“馳騁田臘使人□□□”,“獵”假作“臘”(二字上古皆為来纽叶部),“心發狂”三字损掩,《甲本释文》已校补。乙本同此句,唯“獵”假作“臘”,《乙本释文》已校改。今从《乙本释文》。王弼本、黎氏本、杜光庭本、张之象本、焦竑本、姚鼐本“田”作“畋”,“使”作“令”,谓“馳騁畋獵令人心發狂”。今陈鼓应、冯达甫亦皆校订為“畋”。河上公本、熊刻王弼本、顾欢本、景龙本、御注三本、景福本、邢玄本、遂州本、敦煌乙本、敦煌丙本、楼正本、傅奕本、成玄英本、李约本、强思齐本、(唐)李荣本、白文本、葛玄序文本、宋徽宗本、陈象古本、吕惠卿本、邵若愚本、司马光本、苏辙本、林希逸本、董思靖本、王雱本、李霖本、陈景元本、(宋)李荣本、彭耜本、范应元本、寇才质本、邓锜本、赵秉文本、金时雍本、无名氏本、张嗣成本、李道纯本、杜道坚本、林志坚本、吴澄本、赵孟頫本、庆阳本、楼古本、磻溪本、明太祖本、危大有本、王守正本、周如砥本、薛蕙本、释德清本、清世祖本、徐太椿本“田”皆作本字,“使”作“令”,谓“馳騁田獵令人心發狂”。

THE END
点赞13 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容