马叙伦云:“唐写卷子残本、易州作‘辱為下’;寇、张嗣成、潘作‘寵為上,辱為下’;吴作‘辱為下’;磻溪及《文选·在怀县作诗》注引作‘寵為下’;《世说新语·栖逸篇》注引作‘寵辱若驚,得之若驚,失之若驚’,无‘寵為下’三字。弼注曰:‘為下得寵辱荣患若驚,则不足以乱天下也。’是王有‘為下’二字,无‘寵’字。盖‘為下’二字乃弼注,而误入经文,校者又因河上注曰‘寵辱為下贱’,妄增‘寵’字或‘辱’字于河上本,(臧疏本作‘寵為下’)后人复以河上本改王本耳。当从《世说新语》注引去‘寵為下’三字。”
THE END
暂无评论内容