此二语,帛书甲本“謬(简作谬)”作“攸”;乙本同此二语,唯“其”作“亓”,《乙本释文》已校改。今从《乙本释文》。河上公本、王弼本、顾欢本、御注三本、景福本、遂州本、楼正本、李约本、杜光庭本、宋徽宗本、苏辙本、林希逸本、吕蕙卿本、陈象古本、陈景元本、邵若愚本、彭耜本、范应元本、董思靖本、王雱本、李霖本等宋人本及寇才质本、金时雍本、无名氏本、吴澄本、刘惟永本、张嗣成、杜道坚本、林志坚本、明太祖本、王守正本、释德清本、清世祖本等金元明清人本无“一者”二字,“謬(简作谬)”作“皦”,谓“其上不皦”。敦煌丙本、强思齐本作“其上不皎”。想尔本、景龙本、陆希声本、王真本、赵至坚本、赵秉文本、磻溪本、焦竑本、周如砥本、薛蕙本作“其上不曒”。傅奕本作“一者,其上之不皦”。李道纯本作“在上不皦”。赵孟頫本作“其上不皦”。
THE END
暂无评论内容