高明云:“许抗生、张松如皆据《庄子·天下篇》‘謬悠之说’一句,许谓‘謬义為胜,今从乙本’;张謂‘疑当作攸,读為悠,意為謬悠虚远。’按《天下篇》‘古之道术有於是者,庄周闻其风而悦之。以謬悠之说,荒唐之言,无端崖之辞。’‘謬悠之说’,乃謂其说之虚妄,《释文》谓:‘若忘於情实者也。’则同本经文‘其上不謬,其下不忽’不类。从字音分析,‘攸’、‘謬’、‘皦’三音虽用字各异,而读音相同。如‘攸’字古属喻纽幽部,‘謬’字属明纽幽部。‘喻’、‘明’二纽古相通转。如喻纽‘溢’字与明纽‘谧’字通假,《诗经·周颂·维天之命》‘假以溢我’,《说文》卷三引作‘以谧我’。段玉裁注:‘谧,铉本作溢,此用毛《诗》改窜也,《广韵》引《说文》作谧。按毛《诗》:假以溢我,《传》曰:假嘉溢慎,与俄、谧字异义同。许所称盖《三家诗》俄、谧皆本义,假、溢皆假借也。’又如《说文》‘璜’字,先云‘从玉茜声’,莫奔切,属明纽;又云‘璜或从允’,‘允’余准切,属喻纽。此皆‘喻’、‘明’二纽通转之证。‘攸’、‘謬’古音相同,而‘攸’、‘皦’与‘謬’、‘皦’古音皆通。‘謬’、‘攸’皆幽部字,‘皦’属宵部,宵、幽旁转。‘謬’声在明纽,‘皦’在見纽,明、見二纽相通。如《左传·庄公十年》‘曹刿请見’,《史记·鲁世家》、《刺客列传》均作‘曹沫’,‘刿’属見纽,‘沫’在明纽。《周礼·考工记·匠人》‘庙门容大扃七个’,《说文·鼎部》引作‘庙门容大寨七个’。‘鼏’莫狄切,明纽字;‘扃’古荧切,見纽字。皆明、見二纽通用之证。‘攸’声在喻纽,‘皦’在見纽,喻、見二纽发音相近。如‘贵’見纽字,加辵符读作喻纽‘遗’;‘谷’見纽字,加水符读作喻纽‘浴’;反之,‘異’喻纽字,加北符读作見纽‘冀’。以上参見黄焯《古今声类通转表》。···‘攸’、‘謬’、‘皦’通假,今本用本字,帛书用借字,当从今本。”
THE END
暂无评论内容