《老子》14_09_校笺_01_校勘

此二句,帛书甲本作“是胃无狀之狀,无物之□”,“謂(简作谓)”假作“胃”(上古二字皆為匣纽物部),损掩一“象”字,《甲本释文》已校补。乙本如此。唯“謂(简作谓)”假作“胃”,《乙本释文》已校正。今从《乙本释文》。想尔本、遂州本无“謂(简作谓)”字,“象”作“像”,謂“是无狀之狀,无物之像”。敦煌丙本作“是无狀之狀,无物之象”。白文本、苏辙本、林希逸本、董思靖本、邓锜本、张嗣成本、李道纯本、吴澄本、明太祖本、危大有本、周如砥本、释德清本、徐大椿本、大田晴轩本“物”作“象”,謂“是謂无狀之狀,无象之象”;白文本下尚重“无象之象”句。薛蕙本作“是謂无狀之狀,无像之像”。河上公本、王弼本、顾欢本、景龙本、御注三本、景福本、楼正本、傅奕本、李约本、强思齐本、陆希声本、杜光庭本、宋徽宗本、陈象古本、邵若愚本、司马光本、吕惠卿本、王雱本、李霖本、陈景元本、赵至坚本、彭耜本、范应元本、寇才质本、杜道坚本、林志坚本、赵秉文本、赵孟頫本、焦竑本、姚鼐本等本同此二语句,唯司马光本尚重“无物之象”句。

THE END
点赞10 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容