此两句,帛书甲本作“□□□□□□□而不見其首”,损掩“而”前七个字,《甲本释文》已校补;乙本作“隋而不見亓後,迎而不見亓首”,“随(简作随)”假作“隋”(上古二字皆属邪纽歌部),《乙本释文》已校改。今从《乙本释文》。敦煌唐写本S四七七《老子道经河上公章句》本、广明本、景福本、室町本两处“而”皆作“之”字,謂“隨之不見其后,迎之不見其首”。其他诸本两句句序与帛书本相异。道藏河上公本、宋刊河上公本、王弼本、顾欢本、遂州本、楼正本、傅奕本、唐玄宗注本、唐玄宗疏本、李约本、陆希声本、强思齐本、杜光庭本及诸宋元明人本两处“而”皆作“之”字,謂“迎之不見其首,随之不見其後”。想尔本、景龙本、敦煌丙本、英伦本、易玄本、邢玄本、(唐)李荣本皆无二“之”字,作“迎不見其首,隨不見其後”。
THE END
暂无评论内容