此句,帛书甲本作“□□其貴言也”,当损掩“猶呵”二字,《甲本释文》校补为“猶呵”,“呵”当为抄写者时译“兮”而来,应复原为“兮”;乙本作“猷呵其贵言也”,“兮”时译为“呵”,今复原。王弼本“猷”作“悠”,无“也”字,謂“悠兮其貴言”。景龙本、寇才质本“猷”作“由”,无“兮”字,无“也”字,謂“由其貴言”。白玉蟾本作“由兮其貴言”。遂州本作“其猶貴言”。想尔本作“猶其貴言”。傅奕本、虞世南本、范应元本作“猶兮其貴言哉”。吕知常本作“猶其貴言哉”。顾欢本、御注三本、邢玄本、敦煌英伦本、楼正本、李约本、陆希声本、强思齐本、(唐)李荣本、白文本、杜光庭本、陈象古本、吕惠卿本、司马光本、苏辙本、陈景元本、李霖本、邓锜本、无名氏本、赵秉文本、李道纯本作“猶其貴言”。河上公本、景福本、葛玄序文本、宋徽宗本、邵若愚本、林希逸本、董思靖本、王雱本、彭耜本、(宋)李荣本、金时雍本、张嗣成本、杜道坚本、吴澄本、赵孟頫本、庆阳本、磻溪本、林志坚本、潘静观本、明太祖本、危大有本、薛蕙本、焦竑本、释德清本、周如砥本、清世祖本、徐大椿本、姚鼐本、大田晴轩本皆作“猶兮其贵言”。
THE END
暂无评论内容