《老子》22_10_校笺_01_校勘

此二语,帛书甲本作“古□□□□□□□語才”,损掩“之所謂曲全者,幾”七字,《甲本释文》已校补;帛书乙本“謂(简作谓)”假作“胃”(上古二字皆为匣纽物部),《乙本释文》已校正。(宋)李荣本“古”作“故”,无“之”字,“曲”后有“則(简作则)”字,“幾(简作几)”作“豈”,“豈”后有“虚”字,“語”作“言”,“才”作“哉”,謂“故所謂‘曲則全’者,豈虚言哉?”吕知常本作“吾之所謂‘曲則全’者,豈虚言哉?”想尔本作“古之所謂‘曲則今’,豈虚語?”景龙碑本、馆本作“古之所謂‘曲則全’,豈虚語?”遂州本作“古之所謂‘曲則全’者,豈虚語?”傅奕本作“古之所謂‘曲則全’者,豈虚言也哉?”河上公本、王弼本、顾欢本、御注三本、邢玄本、景福本、楼正本、李约本、陆希声本、强思齐本、杜光庭本、宋徽宗本、陈象古本、邵若愚本、司马光本、苏辙本、吕惠卿本、林希逸本、董思靖本、王雱本、李霖本、陈景元本、彭耜本及诸元明清人本皆作“古之所謂‘曲則全’者,豈虚言哉?”

THE END
点赞14 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容