此句,帛书甲本作“繡呵繆呵”,“蕭(简作萧)”假作“繡(简作绣)”(上古二字皆為心纽幽部),“呵”為“兮”之时译,今复原;“漻”假作“繆”(上古二字皆為幽部);帛书乙本“兮”时译為“呵”,今复原。河上公本、王弼本、顾欢本、御注三本、邢玄本、景福本、楼正本、虞世南本、李约本、陆希声本、强思齐本、白文本、杜光庭本、宋徽宗本、陈象古本、邵若愚本、吕惠卿本、林希逸本、司马光本、苏辙本、董思靖本、李霖本、王雱本、陈景元本、彭耜本、吕知常本及诸元明清人本“蕭(简作萧)”作“寂”,“漻”作“寥”,谓“寂兮寥兮”。道藏傅奕本作“寂兮寞兮”。经训堂刊傅奕本、范应元本作“宗兮寞兮”。想尔本作“家家漠”,“家”為衍文。景龙本、馆本、遂州本作“寂漠”。
THE END
暂无评论内容