此三句,帛书甲本作“□曰筮,筮曰□,□□□”,第一句损掩“大”字,第二句损掩“遠(简作远)”字,第三句“遠曰反”全损,《甲本释文》已校补;其句中“筮”,则為“逝”之假借(二字上古皆為禅母月部)。帛书乙本两句中“逝”字皆假為“筮”,《乙本释文》已校改。今从《乙本释文》本。顾欢本、景龙本、御注三本、遂州本、楼正本、傅奕本、成玄英本、李约本、强思齐本、(唐)李荣本、杜光庭本、邵若愚本、白玉蟾本、寇才质本、杜道坚本、赵孟頫本、磻溪本等本“反”作“返”,谓“大曰逝,逝曰遠,遠曰返”。河上公本、想尔本、王弼本、景福本、邢玄本、英伦本、陆希声本、宋徽宗本、陈象古本、吕惠卿本、司马光本、王安石本、苏辙本、董思靖本、王雱本、李霖本、林希逸本、陈景元本、彭耜本、范应元本、吕知常本、金时雍本、邓锜本、赵秉文本、吴澄本、张嗣成本、李道纯本、林志坚本、明太祖本、危大有本、薛蕙本、周如砥本、王守正本、焦竑本、释德清本、清世祖本、徐大椿本、姚鼐本、魏源本皆同此三句。
THE END
暂无评论内容