此两句,帛书甲本作“□為巠根,清為趮君”,“重”字损掩,《甲本释文》已校补,“輕(简作轻)”假作“巠”(上古二字皆為耕部),“静”假作“清”(上古二字皆為耕部),《甲本释文》皆已校改;帛书乙本同此两句。今从乙本。傅奕本“静”作“靖”,“趮”作“躁”,谓“重為輕根,靖為躁君”。河上公本、王弼本、顾欢本、景龙本、御注三本、邢玄本、景福本、遂州本、楼正本、李约本、陆希声本、强思齐本、杜光庭本及诸宋元明清人本和《韩非子·喻老》引“趮”皆作“躁”,谓“重為輕根,静為躁君”。想尔本作“重為輕根,静為躁君”。
THE END
暂无评论内容