《老子》26_02_校笺_01_校勘

此两句,帛书甲本“冬”假作“衆(简作众)”(上古春秋时二字皆為侵部,战国时為冬部),“輜(简作辎)”假作“甾”(上古二字皆為庄纽之部),《甲本释文》皆已校正;帛书乙本前句同此,后句“離(简作离)”作“遠(简作远)”,“輜(简作辎)”假為“甾”。今前句从乙本,后句从《甲本释文》本。河上公本、王弼本、顾欢本、虞世南本、张嗣成本、张之象本、焦竑本、释德清本、清世祖本、姚鼐本“君子”作“聖(简作圣)人”,“冬”作“終(简作终)”,无“其”字,谓“是以聖人終日行,不離輜重”。想尔本、御注本、馆本、景福本“冬”作“終(简作终)”,无“其”字,“輜(简作辎)”作“轖”(“輜”的异体,《龙龛手鉴》:“,俗;輜,正。”《字汇补·车部》:“,与輜同。”),谓“是以君子終日行,不離重”。王羲之本、景龙本、英伦本、楼正本、唐玄宗注本、唐玄宗疏本、白文本、陆希声本、强思齐本、王真本、(唐)李荣本、杜光庭本、宋徽宗本、陈象古本、吕惠卿本、邵若愚本、司马光本、苏辙本、林希逸本、董思靖本、王雱本、李霖本、陈景元本、彭耜本、寇才质本、邓锜本、金时雍本、无名氏本、赵秉文本、李道纯本、杜道坚本、林志坚本、吴澄本、楼古本、磻溪本、赵孟頫本、明太祖本、薛蕙本、王守正本、徐太椿本、魏源本皆作“是以君子終日行,不離輜重”;范应元本与之同,唯“離”作“蘺”。遂州本、李约本、危大有本作“是以君子行終日,不離輜重”。傅奕本作“是以君子終日行,不離其輜重”。

THE END
点赞12 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容