高明云:“世传今本中,唯傅奕、范应元本与景福碑等每句有‘者’字,与帛书甲、乙本同,其他诸本多同王本,五句皆无‘者’字。从经文内容分析,有则是,无则脱。譣之古籍,《淮南子·道应训》引下文‘善閉’、‘善結’之下皆有‘者’字,足证《老子》原本如此,今本多脱误,均当据帛书甲、乙本补正。帛书甲本‘徹迹’二字,乙本作‘達迹’,世传今本多同王本作‘轍迹’。按甲本‘徹’字、乙本‘達’字,皆‘轍’之假。‘轍’、‘達’二字古同为定纽月部,‘徹’字在透纽月部,古读音皆相同通假。《尔雅·释训》‘不徹不道也’,注:‘徹,亦道也。’郝懿行义疏云:‘徹者,通也,達也。通、達皆道路之名,故曰:徹亦道也。徹之言轍,有轨轍可循。《释文》:徹,直列反。则读如轍。’”
THE END
暂无评论内容