《老子》27_02_校笺_12_古棣

古棣云:“‘善言者无瑕適’,按:帛书甲本和乙本皆如此;傅奕本、河上公本皆作‘謫’,王弼本作‘讁’;《老子想尔注》本与帛书同,作‘適’。按:《老子》故书当作‘適’。‘讁’、‘謫’、‘嫡’等字后起,上古皆以‘適’为之。高亨说是。按:‘瑕瓋’本专指玉之疵,后来成为概括名词,通指疵病,盖指言之疵病(错误)乃加‘言’旁,作‘謫’或作‘讁’,是‘謫’、‘讁’皆后起字。‘善言者无瑕適’,是说:善言者之言没有疵病,用今语说即没有错误。要作到无大‘瑕適’是可能的;要求绝对无‘瑕適’,则是不可能的。”水海按:《意林》引河上公本、顾欢本引河上公注文本、道藏河上公本并作“謫”,宋刊河上公本则作“讁”。

THE END
点赞15 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容