高明云:“帛书甲、乙本‘關籥’二字,王本作‘關楗’,世传今本也有作‘關鍵’者。范应元云: ‘··。’(见前引范文)范说不确。《广雅·释宫》:‘投謂之閹,鍵笠户牡也。’王念孙疏证云:‘闔字或作鑰,又作籥。鍵字或作楗。郑玄注《金縢》云:籥,开藏之管也。《越语》:请委管籥;韦昭注云:管籥,取鍵器也。《周官·司門》:掌授管鍵,以啓閉国門;郑众注云:管,謂籥也,鍵,謂牡。《月令》:脩鍵閉,慎管籥;郑注云:鍵牡,閉牡也,管籥,搏鍵器也。正义云:管籥,以铁为之,似乐器之管籥,搢于鎖内以搏取其鍵也。’《小尔雅·广服》:‘鍵,謂之鑰。’《史记·鲁仲连列传》:‘鲁人投其籥,不果纳。’正义曰:‘籥,即鑰匙也。’帛书甲、乙本‘關籥’,即《越语》、《月令》之‘管籥’;今本‘關鍵’或‘關楗’,即《周礼·地官·司門》之‘管鍵’。同为一物,即《史记·正义》所云‘鑰匙’。帛书本之‘關籥’,同今本之‘關楗’。彼此用词虽异,而意义相同,经谊无别。”
THE END
暂无评论内容