古棣云:“‘樸散則為器,聖人用之則為官長。是以大制不割。’这是混入正文的注语。《老子》书中‘樸’字是道的别名(但也说过‘我无欲而民自樸’,那也是就民德符合道的纯樸特征而言),因此是不能散的,否則它就变成天下万物而不復存在了,就不是常道了。按照老子哲学的基本精神,他是不会说:‘樸散則為器,聖人用之則為官長’这种话的。这大概是读者不了解《老子》的‘樸’和‘復歸於樸’的本意,而照着普通的琢璞為器的意思加上的注语。‘是以大制不割’,又与‘樸散則為器’不相联属。这可能是读者对‘守其辱’、‘守其黑’加的注语。从前面的训释也可以看出,三段井然有序,意义已经完整,不应再有‘樸散則為器··’的蛇足。”
THE END
暂无评论内容