《老子》30_07_校笺_01_校勘

此句,帛书甲本作“是胃□而不强”,“謂(简作谓)”字假作“胃”(上古二字皆为匣纽物部),《甲本释文》已校改;损掩“果”字,《甲本释文》已校补。乙本作“是胃果而强”,“謂(简作谓)”假为“胃”,《乙本释文》已校改;“强”前脱“不”字,《乙本释文》校注云:“甲本‘强’上有‘不’字,通行本作‘勿’,义同,此脱。”今从《甲本释文》。河上公本、王弼本、景福本、虞世南本、宋徽宗本、邵若愚本、吕惠卿本、董思靖本、王雱本、林希逸本、彭耜本、林志坚本、赵孟頫本、白玉蟾本、张之象本、危大有本、薛蕙本、焦竑本、徐大椿本、姚鼐本、王夫之本无“是謂”二字,“不”作“勿”,謂“果而勿强”。想尔本、顾欢本、景龙本、御注本、敦煌丁本、遂州本、楼正本、傅奕本、唐玄宗注本、唐玄宗疏本、李约本、陆希声本、强思齐本、王真本、(唐)李荣本、白文本、杜光庭本、陈象古本、司马光本、苏辙本、李霖本、陈景元本、寇才质本、邓锜本、赵秉文本、张嗣成本、李道纯本、无名氏本、杜道坚本、庆阳本、楼古本、王守正本、清世祖本无“謂(简作谓)”字,“不”作“勿”,謂“是果而勿强”。范应元本、吴澄本、明太祖本作“是謂果而勿彊(强)”。

THE END
点赞9 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容