水海按:罗运贤、古棣之说甚是。应从古字作“竦”。帛书甲、乙本作“立”,則為“竦”之省写,或為“竦”之假借(上古二字皆為来纽,為双声假借)。帛书《甲本释文》与《乙本释文》皆校“立”為“莅”,“莅”則為今字。“竦”,义即临,至,引申為参加。《说文·立部》:“竦,临也。从立,从隶。”段玉裁《说文注》:“《道德经》释文云:‘古无莅字,《说文》作竦。’按:‘莅’行而‘竦’废矣。”桂馥《说文义证》:“戴侗曰:‘竦,书传皆借用涖,亦借用莅。’《老子》:‘以道莅天下;’《释文》:‘莅,本无此字,《说文》作埭。’《释诂》:‘涖,视也。’《诗经·采芑》‘方叔涖止’,传云:‘涖,临。’《士冠礼》‘吾子將莅之’,注云:‘莅,临也。’”戴侗谓“莅”為借字,則误。“莅”(其异体為“涖”,俗体為“蒞”),《集韵·至韵》:“竦,《说文》:‘临也。’或作‘莅’、‘蒞’。”《正字通·艸部》:“蒞,俗‘莅”字。”《国语·周语上》:“是故祓除其心,以和惠民,考中度衷以蒞之。”韦昭注:“蒞,临也。”《龙龛手鉴·水部》:“涖,临涖。与‘莅’同。”《尔雅·释诂》郝懿行义疏云:“涖者,《说文》作‘竦’,云:‘临也。’”《左传·隐公四年》:“陈人执之,而请涖於卫。”杜预注:“请卫人自临讨之。”可知“竦”与“莅”為一对古今字。《老子》经文本作“竦”,后作“莅”(或“蒞”、“涖”)。今通行本作“泣”,則為误。这两句话的意思是:(用兵)殺人衆多,要用悲哀的心情去参加。黄瑞云云:“莅,临也,哭以吊之曰临。”
THE END
暂无评论内容