此句,帛书甲本作“必高矣,而以下為至”;乙本作“必高矣,而以下為坛”。因帛书本常以“亓”为“其”,故“基”写作“至”或者“坛”,今据王弼本校为“基”。严遵本、王弼本、唐玄宗注本、唐玄宗疏本、傅奕本、景龙本、遂州本、楼正本、李约本、强思齐本、杜光庭本、宋徽宗本、邵若愚本、苏辙本、陈景元本、陈象古本、吕惠卿本、董思靖本、王雱本、李霖本、彭耜本、范应元本、吕知常本、寇才质本、张嗣成本、李道纯本、杜道坚本、赵至坚本、林志坚本、吴澄本、赵孟頫本、明太祖本、危大有本、薛蕙本、焦竑本、释德清本等本和《太平御览》四二三、《汉书·魏豹田横传》颜注等所引无“必”字,无“矣”字,无“而”字,作“高以下為基”。诸种河上公本、顾欢本、景福本、陆希声本、司马光本、林希逸本、室町本、柰卷本等本和《治要》引、《意林》引、《文选·励志诗》注引、《藉田赋》注引经文“必”字在“高”后,无“矣”字、无“而”字,作“高必以下為基”。御注本作“高以下基”。
THE END
暂无评论内容