此二句,帛书甲、乙本皆同。今从甲、乙本。想尔本“往”误作“佳”,“害”作“害”,谓“佳而不害,安平大樂”(把下句“樂”置于本句)。道藏河上公本、王羲之本、顾欢本、傅奕本、御注三本、邢玄本、遂州本、楼正本、李约本、陆希声本、强思齐本、(唐)李荣本、白文本、杜光庭本、宋徽宗本、陈象古本、吕惠卿本、邵若愚本、王安石本、司马光本、苏辙本、林希逸本、董思靖本、王雱本、李霖本、陈景元本、彭耜本、李息斋本、范应元本、寇才质本、邓锜本、金时雍本、李道纯本、无名氏本、杜道坚本、林志坚本、吴澄本、赵孟頫本、庆阳本、磻溪本、明太祖本、危大有本、薛蕙本、王守正本、焦竑本、释德清本、周如砥本、《永乐大典》本、清世祖本、徐大椿本、姚鼐本、王夫之本、魏源本、大田晴轩本“大”作“泰”,谓“往而不害,安平泰”。宋刊河上公本、武英殿刊王弼本、浙江书局刊王弼本、索洞玄本、景龙本、敦煌丁本、英伦本、景福本、成玄英本、张嗣成本、张之象本“大”作“太”,谓“往而不害,安平太”。道藏王弼本、虞世南本同帛书甲、乙本。
THE END
暂无评论内容