《老子》41_01_校笺_01_校勘

此两句,帛书甲本损掩;乙本作“上□□道,堇能行之”,损缺“士聞”两字,据通行本校补;“堇”,为“勤”的假借(上古二字皆为文部),《乙本释文》已校改。今从《乙本释文》。傅奕本“勤能”作“而勤”,谓“上士聞道,而勤行之”;范应元本与之同,唯“勤”作“懃”。严遵本、河上公本、王弼本、王羲之本、顾欢本、虞世南本、景龙本、楼正本、唐玄宗疏本、李约本、陆希声本、强思齐本、杜光庭本、宋徽宗本、邵若愚本、司马光本、苏辙本、吕惠卿本、陈景元本、林希逸本、陈象古本、董思靖本、王雱本、李霖本、彭耜本、寇才质本、张嗣成本、李道纯本、杜道坚本、赵至坚本、林志坚本、赵秉文本、吴澄本、赵孟頫本、明太祖本、危大有本、薛蕙本、焦竑本、释德清本等本“能”作“而”,谓“上士聞道,勤而行之”;御注本与之同,唯无“之”字。敦煌己本作“上士聞道,勤能行”,无“之”字。遂州碑本同此两句,与《帛书乙本释文》本同。

THE END
点赞8 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容